Kroatisch leren voor vakantie
De Kroatische taal
De Kroatische taal (Kroatisch: Hrvatski jezik) is een Zuid-Slavische taal die voor Nederlanders niet gemakkelijk is om te leren. Ondanks dat de Kroatische taal lichtelijk beïnvloed is door het Duits en Italiaans, komen er veel klanken voor die in het Nederlands niet voorkomen en er zijn maar weinig Kroatische woorden waarvan je de betekenis direct af kunt leiden. Daarnaast bevat de Kroatische taal 7 naamvallen en een ingewikkelde grammatica in het algemeen. Máár, gelukkig zijn er ook factoren die het leren van de Kroatische taal vergemakkelijken! Zo wordt het Kroatisch altijd in het Latijnse alfabet geschreven, worden er géén lidwoorden gebruikt en is er 1 basisregel voor de spelling en uitspraak van de Kroatische taal: “Schrijf zoals je spreekt en spreek zoals je schrijft”.
Het Kroatische alfabet
Zoals je hierboven al hebt kunnen lezen, komen er in de Kroatische taal klanken voor die in het Nederlands niet voorkomen. Daarom zal eerst het Kroatische alfabet worden behandeld. En, zoals eerder genoemd, in de Kroatische taal wordt alles geschreven zoals je het spreekt, dus wanneer je het Kroatische alfabet onder de knie hebt kun je in ieder geval álle Kroatische woorden lezen!
{cellspacing="0" cellpadding="4" width="100%" border="1"
- valign="top"
width="25%" A width="25%" À als in appel width="25%" L width="25%" L als in liefde
- valign="top"
width="25%" B width="25%" Bè als in bellen width="25%" Lj width="25%" Lj als in paella
- valign="top"
width="25%" C width="25%" Ts als in plots width="25%" M width="25%" M als in motor
- valign="top"
width="25%" Č width="25%" Tj als in check width="25%" N width="25%" N als in nergens
- valign="top"
width="25%" Ć width="25%" Tsj als in tsja width="25%" Nj width="25%" Nj als de
- valign="top"
width="25%" D width="25%" Dè als in dek width="25%" O width="25%" O als in op
- valign="top"
width="25%" D width="25%" Dzj als in juice width="25%" P width="25%" P als in post
- valign="top"
width="25%" Đ width="25%" Dj als in jungle width="25%" R width="25%" R – rollende r
- valign="top"
width="25%" E width="25%" È als in ergens width="25%" S width="25%" S als in soep
- valign="top"
width="25%" F width="25%" Èf als in foto width="25%" Š width="25%" Sj als in shoppen
- valign="top"
width="25%" G width="25%" G als in goal width="25%" T width="25%" T als in tonijn
- valign="top"
width="25%" H width="25%" Ch als in chemie width="25%" U width="25%" OE als in toen
- valign="top"
width="25%" I width="25%" IE als in tien width="25%" V width="25%" W als in warm
- valign="top"
width="25%" J width="25%" J als in Japan width="25%" Z width="25%" Z als in zoeken
- valign="top"
width="25%" K width="25%" K als in kever width="25%" Ž width="25%" Zj als in genre }
Simpele Kroatische woordjes en zinnetjes voor op vakantie
Kroatische basiswoorden en zinnen
{cellspacing="0" cellpadding="4" width="100%" border="1"
- valign="top"
width="50%" Da width="50%" Ja
- valign="top"
width="50%" Ne width="50%" Nee
- valign="top"
width="50%" Hvala width="50%" Bedankt
- valign="top"
width="50%" Nema na chemu width="50%" Geen dank
- valign="top"
width="50%" Molim width="50%" Alstublieft
- valign="top"
width="50%" Oprostite/Izvinite (for), oprosti/izvini (inf) width="50%" Pardon, excuseer. Beide woorden kunnen zowel worden gebruikt wanneer je iets wilt vragen aan iemand en indien je je excuses aan wilt bieden.
- valign="top"
width="50%" Zdravo, Bok width="50%" Hallo
- valign="top"
width="50%" Dobro jutro width="50%" Goedemorgen
- valign="top"
width="50%" Dobar dan width="50%" Goedemiddag
- valign="top"
width="50%" Dobra vecher width="50%" Goedenavond
- valign="top"
width="50%" Laku noch width="50%" Welterusten
- valign="top"
width="50%" Kako ste (inf), kako si(for) width="50%" Hoe gaat het?
- valign="top"
width="50%" Dobro sam width="50%" Het gaat goed
- valign="top"
width="50%" Dobro width="50%" Goed
- valign="top"
width="50%" Dobro doshao (m), dobro doshla (v), dobro doshli (mv) width="50%" Welkom!
- valign="top"
width="50%" Ja se zovem … / Zovem se ... width="50%" Ik heet ...
- valign="top"
width="50%" Kako se vi zovete? (for), kako se ti zovesh? width="50%" Hoe heet u? / hoe heet jij?
- valign="top"
width="50%" Drago mi je width="50%" Aangenaam kennis te maken
- valign="top"
width="50%" Govorite li Engleski / Njemachki / Talijanski? (for) Govorish li Engleski / Njemachki / Talijanski? (inf) width="50%" Spreekt u Engels / Duits / Italiaans? / Spreek je Engels / Duits / Italiaans?
- valign="top"
width="50%" (Ja) Ne govorim Hrvatski width="50%" Ik spreek geen Kroatisch.
- valign="top"
width="50%" Razumijem / Ne razumijem width="50%" Ik versta het / ik versta het niet
- valign="top"
width="50%" Što? width="50%" Wat?
- valign="top"
width="50%" Gdje? width="50%" Waar?
- valign="top"
width="50%" Kada? width="50%" Wanneer?
- valign="top"
width="50%" Kako? width="50%" Hoe?
- valign="top"
width="50%" Koliko daleko? width="50%" Hoe ver?
- valign="top"
width="50%" Ovdje width="50%" Hier
- valign="top"
width="50%" Tamo width="50%" Daar
- valign="top"
width="50%" Ja sam iz ... width="50%" Ik kom uit ...
- valign="top"
width="50%" Živim u (Nizozemskoj, Belgiji) width="50%" Ik woon in (Nederland, België)
- valign="top"
width="50%" Opasnost! width="50%" Gevaar!
- valign="top"
width="50%" Ja hochu width="50%" Ik wil ...
- valign="top"
width="50%" Otvoreno width="50%" Open
- valign="top"
width="50%" Zatvoreno width="50%" Gesloten
- valign="top"
width="50%" Mushki width="50%" Mannelijk
- valign="top"
width="50%" Ženski width="50%" Vrouwelijk }
Openbare gebouwen
{cellspacing="0" cellpadding="4" width="100%" border="1"
- valign="top"
width="50%" Banka width="50%" Bank
- valign="top"
width="50%" Poshta width="50%" Postkantoor
- valign="top"
width="50%" Muzej width="50%" Museum
- valign="top"
width="50%" Turistichki ured width="50%" VVV-kantoor
- valign="top"
width="50%" Ljekarna width="50%" Apotheek }
Openbaar vervoer
{cellspacing="0" cellpadding="4" width="100%" border="1"
- valign="top"
width="50%" Vlak width="50%" Trein
- valign="top"
width="50%" Željeznička stanica width="50%" Treinstation
- valign="top"
width="50%" Autobus width="50%" Bus
- valign="top"
width="50%" height="20" Autobusna stanica width="50%" Busstation
- valign="top"
width="50%" Zrakoplov width="50%" Vliegtuig
- valign="top"
width="50%" Zrachna luka width="50%" Vliegveld }
Dagen van de week
{cellspacing="0" cellpadding="4" width="100%" border="1"
- valign="top"
width="50%" Ponedjeljak (Pon) width="50%" Maandag
- valign="top"
width="50%" Utorak (Uto) width="50%" Dinsdag
- valign="top"
width="50%" Srijeda (Sri) width="50%" Woensdag
- valign="top"
width="50%" Četvrtak (Čet) width="50%" Donderdag
- valign="top"
width="50%" Petak (Pet) width="50%" Vrijdag
- valign="top"
width="50%" Subota (Sub) width="50%" Zaterdag
- valign="top"
width="50%" Nedjelja (Ned) width="50%" Zondag
- valign="top"
width="50%" Radni dan width="50%" Werkdag
- valign="top"
width="50%" Praznik width="50%" Feestdag }
Weetjes over de Kroatische taal
- Tot de 18e eeuw werd de Kroatische taal in het Cyrillische alfabet geschreven.
- Het aantal moedertaalsprekers van de Kroatische taal ligt rond de 6 miljoen.
- De landen waar o.a. Kroatisch wordt gesproken, zijn: Kroatië, Bosnië, Servië, Montenegro, Slovenië, Macedonië, Slowakije, Tsjechië, Roemenië en Italië.